메뉴 건너뛰기

활동언어 : 영어

활동일자 : 08.10 - 08.30

활동내역 : 번역

번역요청업체 : 대헌

활동내용 및 후기 : 회사의 규정 및 내규를 영어로 번역하는 일이었습니다. 문서가 엑셀로 보내져서 다루는데 많은 어려움이 있었습니다. 엑셀 틀 안으로 영어를 번역하다 보니, 틀에 맞지 않는 부분을 일일이 다 수정하느라 시간도 많이 걸렸습니다. 무엇보다 기업 내부의 용어를 주로 다루다 보니 익숙치 않은 단어들이 많았습니다. 품의서 같은 단어의 경우는 번역기의 도움을 십분 활용했지만, '기안지' 같은 용어는 번역기로도 다뤄지지 않아 다른 용어로 대체했던 기억이 납니다.

 

무엇보다 200장이 넘는 문서이다 보니 시간이 오래걸릴 뿐만 아니라, 기업측에서 번역비를 지급하는데도 2달 가까이 걸렸습니다. 그마저도 지속적으로 문의를 넣고 재촉을 하였기에 겨우 지금에서야 입금받을 수 있었다고 생각합니다.  앞으로 이와같은 경우를 방지하려면, 사전에 정확한 계약을 맺는 등 내부적인 장치를 마련해야 할 것으로 생각합니다.

조회 수 :
400
등록일 :
2019.11.15
18:03:35 (*.47.136.103)
엮인글 :
http://npsia.ruatic.net/index.php?document_srl=220994&act=trackback&key=f18
게시글 주소 :
http://npsia.ruatic.net/index.php?document_srl=220994
List of Articles